Японские приветствия: фразы и 10 способов обращения к японцам

Японские приветствия

Два японца склоняют головы.

У японцев совсем другой менталитет, чем у европейцев. Чтобы чувствовать себя комфортно в Японии, необходимо знать обычаи, привычки и язык японцев. Вы можете определить вежливость жителей Японии на протяжении веков существования японского языка.

Приветствия на японском

Японский лексикон включает множество слов и выражений, используемых для приветствия людей при встречах. Даже профессиональным переводчикам бывает трудно разобраться во всех оттенках. В японском языке существует множество фраз, используемых для приветствия людей в зависимости от времени суток, статуса и возраста.

Японские фразы приветствия очень важны, но особое значение имеет поведение человека, которого вы приветствуете. Согласно японским правилам этикета, не принято пристально смотреть на собеседника. Во-первых, такое поведение неприемлемо для девушки (японцы хорошо знают об этом и следуют этим правилам). Японцы слегка отводят глаза в сторону и смотрят на собеседника боковым зрением. В Японии строго соблюдается неприкосновенность частной жизни, поэтому любое прикосновение к другому человеку считается неприемлемым.

Классический способ приветствия

Классическое японское приветствие.

Наиболее распространенным приветствием в Конничива является «Добрый вечер». Это приветствие многогранно, но обычно используется в течение дня. В прошлом они использовались для инициации предложения: «Konnichi wa gokiken ikagu desu ka?».

Простого обращения к японцам недостаточно. Чтобы завоевать расположение собеседника, необходимо использовать знаки внимания. В разные времена приветствия сопровождались поклонами и жестами: в 19 веке в Японии появилось рукопожатие. Рукопожатия на встречах укоренились в деловом сообществе, но когда встречаются обычные люди, они редко сжимают руки.

Когда незнакомец приветствует кого-то, важно проявить к нему уважение. Здесь важно сопровождать приветствие невербальными сигналами. Дружеская улыбка, кивок или приветствие в полголовы могут компенсировать любое неправильное произношение слов приветствия. Японцы известны своим дружелюбием. Поэтому они способны правильно оценить и проявить уважение к намерениям собеседника.

Приветствия в разное время суток

Обратите внимание, что в разное время суток в японском языке используются разные формы приветствия. Конечно, «конничива» является самым распространенным, но существуют и другие формы приветствия. Рекомендуется заранее ознакомиться с основными формами приветствия, чтобы установить хороший раппорт с собеседником.

Японское слово, обозначающее утреннее приветствие, транслитерируется как «oha egozaimasu». В общении с близкими людьми второе слово можно опустить. Это потому, что глагол «gozaimasu» используется для выражения уважения к собеседнику. Это приветствие следует использовать с раннего утра до полудня.

Японское вечернее приветствие — конбанва. Конбанва означает «добрый вечер». Это приветствие используется при общении со старшими и показывает уважение к ним. В Японии принято здороваться после 16:00.

Выражение «спокойной ночи» можно использовать для пожелания спокойной ночи. Его можно использовать, чтобы встретить кого-то в темноте или попрощаться. В неформальном общении это приветствие сокращается до «спокойной ночи».

Приветствия в разных ситуациях

Приветствия в японском языке важны, но еще важнее язык тела и жесты. Поклон, сопровождающий приветствие, очень важен. При поклоне следует не только кивать головой или наклонять плечи, но и сгибать все тело от пояса вниз. Чтобы не обидеть собеседников, необходимо изучить основы поклонов. Склоняйте голову, обращаясь к старшим, коллегам или к любому другому человеку, к которому вы хотите проявить уважение.

На работе.

Рукопожатие

Приветствуя других людей на работе, используйте посадку тела, чтобы показать уважение, и обращайтесь к ним по-японски. Чтобы обратиться к начальнику или человеку с более высоким статусом, наклонитесь вперед на 45 градусов. Чтобы вежливо поприветствовать коллегу или другого сотрудника, ваше тело должно быть наклонено под углом 30°. Для подчиненных достаточно вежливого кивка головой. Не обязательно каждый раз подтверждать дружбу, наклоняясь вперед.

На официальных деловых встречах.

На деловой встрече

Стиль деловых встреч предполагает определенный формат начала переговоров. В Японии строгое соблюдение правил делового этикета и делового этикета является необходимым условием для построения деловых отношений.

Японский профессиональный этикет требует, чтобы вы обращались к своему начальнику и остальным сотрудникам. Приветствия на японском языке сопровождаются поклоном, чтобы подчеркнуть уважение. При обращении к главе делегации корпус должен быть наклонен под углом 45 градусов. Другие члены дилеров должны наклониться вперед на 30 градусов, чтобы поприветствовать других членов делегации. Японцы также готовы проявлять уважение к этикету других стран. В случае японского рукопожатия правильным будет сцепить руки, а затем откинуться назад.

Телефон.

Японская женщина держит телефон

В русском языке нет единого выражения для ответа на телефонный звонок. Вы можете услышать «привет», «да», «я слышу» и «продолжайте». В Японии все гораздо сложнее. Если вы не знакомы с оттенками японского языка, то простой телефонный разговор может пойти совсем не так.

Отвечая на телефонный звонок, японцы обычно говорят «моси-моси». Это не только способ приветствия собеседника, но и способ держать ухо востро. Слово «Моши» в переводе с японского означает «говорить» и происходит от глагола «мусу». В прошлом выражение «мушифгемас» использовалось в обычных дискуссиях для выражения немедленного желания участвовать в дебатах. Позже они стали говорить «мусу», чтобы привлечь внимание собеседников. Аналогично в России используется короткое «эй».

Муси-муси» затем перенесли на телефонные разговоры. При разговоре со знакомым человеком можно использовать выражение «Mousy-Mousy», чтобы привлечь внимание собеседника. Его также можно использовать по телефону, чтобы привлечь внимание звонящего.

Интересная теория гласит, что японцы отвечают на телефонные звонки «Муси-Иззи», чтобы злые духи не могли с ними связаться. Злые духи могут понимать людей и склонять их к своей воле. К счастью, они не могут произнести фразу «Moshi-Moshi». Японцы защищаются от общения со злыми духами, произнося в начале телефонного разговора «Моши Моши».

Эту фразу можно использовать в любое время дня, но только по телефону; она не рекомендуется для разговоров лицом к лицу.

Неформальные приветствия на японском

Молодые люди

Сегодня молодежь в Японии мало чем отличается от молодежи в других странах мира. Они предпочитают неформальное общение в своей среде. Он гораздо проще в своем выражении и не следует традиционным стилям.

Дружеские приветствия

В современных японско-русских словарях можно найти несколько вариантов непринужденного приветствия. Английского происхождения, «Hi! включает приветствие «Привет! И «Привет!» переводится как «Привет!». что переводится как «Привет! на русском языке. При непринужденном общении девушки приветствуют друг друга выражением «уис», что в переводе с японского означает «охайо годзаймасу». Молодые люди часто говорят «Конча!». также часто можно услышать. (сокращение от «konnichiwa»). В переводе с японского оно означает «конничива» («привет»). На русском языке это звучит как «Прива! (сокращение от «konnichiwa»).

Привет, друг» на японском языке.

Неформальные приветствия os

Дружище или хороший друг — «Оссу!». На японском языке. — «Оссу!» произносится как. На русский язык это переводится как «Приветик!», «Эй, чувак!». или «Эй, чувак!» . Ossu» — это очень неформальное приветствие. Он используется только в группах мужчин, которые хорошо знают друг друга.

Как делать вещи по-японски

Лучший способ вежливого общения — «ogenki desuka». Это означает «ogenki desuka» (как дела?). В разговоре со знакомыми или коллегами можно использовать «Saikindo — genki desuka». Это выражение подходит для неформального общения.

Также используются следующие японские варианты этой фразы.

  • ‘Doushita imas ka’ (формально).
  • ‘Doushita imas ka’ (менее официально, но вежливо).
  • Генки» (сокращенно, используется в неформальном общении).

В этих случаях вы можете ответить следующим образом.

  • ‘Okage-sama’ — «Спасибо, большое спасибо».
  • ‘Maa maa desu ne’ — «Хорошо, хорошо».
  • Ai wa kara naze» — «Спасибо за то же самое».
  • Genki desu» — «Все хорошо».

Самое короткое приветствие на японском языке.

Краткие приветствия

Приветствие «Yahoo» часто можно услышать на улицах Японии. Это короткое приветствие широко распространено среди друзей. Чаще всего его используют для приветствия друг друга при встрече с подругами. Первоначально этот термин использовался только в Осаке, но затем распространился по всей стране. Мужчины, с другой стороны, часто используют другое короткое японское приветствие «йо».

В заключение рекомендуем посмотреть короткое видео о том, как звучат различные приветствия на японском языке.

Оцените статью
Путешествуй
Adblock
detector